Anonymous kalandjai

Szerinted ismered Anont?
Szeretnéd megismerni?

We are Anonymous..
We are Legion.
Expect us!

Credo

2008.04.24. 12:48 | Anonymous | 2 komment

We are Anonymous.
We are Legion.
We do not Forgive.
We do not Forget.
Expect us.
We are coming.
Anonymous krédója röviden.

Anonymous vagyunk.
Sokan vagyunk.
Nem bocsátunk.
Nem felejtünk.
Számíts ránk.
Jövünk.

megj: Anonymoust sosem írjuk többesszámban.

Címkék: blog web internet webkettő www anonymous

A bejegyzés trackback címe:

https://wearelegion.blog.hu/api/trackback/id/tr14440117

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Anonymvs · http://www.encyclopediadramatica.com/Anonymous 2008.04.28. 14:28:23

szasz anon

lenne nehány megjegyzésem: építő kritikának szánom őket de csúnyán visszaélek az anonimitás lehetőségével
anon már csak ilyen szemét LOL

1. ahhoz, hogy valamit angolról magyaríts nem igazán az angol tudás kell: inkább a magyar

2. "Anonymous" - akár lehetne anonymus vagy akár anonimusz is mert magyar nyelvterületen így szoktuk írni
különben is nem a név fontos (naná! azért anon!!!)

3. "Mi vagyunk Anonymous." - nekem az eredeti angol inkább ezt adja "anonymus vagyunk."

4. "Sereg vagyunk." - ez bibliai utalás volt az eredetiben nézz utána
a károli és a békés/dalos féle fordítás is a "légiót" használja: jobb lenne az

5. "Nem bocsáttunk meg." - ez csak elgépelés ugye?

6. "Számíts ránk." - ez nekem inkább úgy hangzik mint a "you can count on us" és nem az "expect us"
de nincs alternatív javaslatom

7. "Anonymoust sosem írjuk többesszámban." - ahogy a kovács józsefet sem

8. TL;DR verzió: tanulj meg magyarul, olvasd át amit a blogodra postolsz, és gugli a barátod!

üdv,
anon

Anonymous · http://wearelegion.blog.hu/ 2008.04.28. 16:08:46

"Anonymoust" direkt az angol nyelvterületen szokott írásmódon használom. Nem keverem a mi Anonimuszunkkal.

A többi jogos, átgondolom, javítom. Magyartanulás folyamatban.

Átveszem a krédót a Felhívás tartalmából. Azt nem én fordítotam. Amúgy erre gondoltál?: "Légió a nevem, mert sokan vagyunk."

gugli a legjobb barátom, evar.

Küldj fordításokat nyugodtan.

Kösz.